Sobre Fobano

Hola, soy Fobano, el fundador de Pi. “¿De dónde viene ese nombre?”, os estaréis preguntando. Tuve la suerte de vivir 9 años en España, en un remoto valle en los Pirineos llamado La Fueva o, en el dialecto de la zona, A Fueba. En castellano, un oriundo de La Fueva es un fovano, y al pasar al dialecto local la v se vuelve b, dando fobano. Empecé a usar Fobano cuando vivía allí porque me sentía como en casa, y aún me gusta.

Durante el día soy un Jefe de Proyectos Informáticos en una prestigiosa empresa de Open Source Empresarial llamada Inviqa que incorpora las marcas Session Digital, con proyectos de comercio electrónico hechos generalmente en Magento Enterprise; SensioLabs UK, con proyectos en Symfony 2; e iKOS, con proyectos en Drupal eCommerce. TechPortal también es gestionado por el grupo Inviqa.

En mi tiempo libre, construyo Pi desde las nubes. Mi objetivo inicial era entender mejor las herramientas que los equipos con los que trabajo en Inviqa usan, y así mejorar como Jefe de Proyecto. El énfasis en calidad en Inviqa es fundamental, y las herramientas usadas así lo reflejan, porque son las mejores en su ámbito y durante todo el ciclo de vida de los proyectos. Espero hablar de estas herramientas en futuros artículos.

“Sueños hechos realidad” se refiere a lograr que mis sueños de Pi se materialicen. Se trata de lograr ese objetivo, y hacer que Pi sea lo mejor que sea posible. Este blog es la expresión de ese sueño, pasito a pasito.

Como menciono en mi primer artículo, Pi ha adoptado una filosofía “empieza local, piensa global”. El primer portal es de blogs y se encuentra en 1.3142.xyz; en inglés, Pi Blogs, en el subportal en.1.3142.xyz; en castellano, Los blogs de Pi, en es.1.3142.xyz. Al nombrar los portales con números, pretendo mantenerlos cortos y también no dependientes del lenguaje. Del mismo modo, utilizo códigos ISO 639-2 de 2 dígitos para los idiomas.

Pretendo escribir un artículo al mes, y publicar la versión original en inglés el día 14 de cada mes en Pi in the Sky, a la que seguirán las traducciones al poco.

No se admiten más comentarios